Nói trước mà bước không rời
Direct English translation
He speaks first, but his feet do not move.
Equivalent English version
All talk and no action
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nói năng mạnh miệng, nói trước người khác nhưng khi bắt tay vào làm thì chần chừ, không nhấc chân tiến lên. Thường dùng để chê thói ba hoa, nói hay mà không làm, với sắc thái nhấn vào sự không rời bước, không dám hành động.
English explanation
Refers to someone who speaks boldly or gets ahead in words, but then cannot move forward to act. It criticizes empty talk and lack of follow-through, with this wording stressing being unable to budge from where one stands.